ICEL moving the copyright goal posts?

Well it does to the people who post here... dispassionate and reasoned debate, with a good deal of humour thrown in for good measure.

Moderators: Dom Perignon, Casimir

Southern Comfort
Posts: 2017
Joined: Sat Feb 23, 2008 12:31 pm

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by Southern Comfort »

Nick Baty wrote:Of course in those days ICEL will have been a new body working with a new concept and was, doubtless, suspicious of everything and everybody.


No they weren't, they were just thugs, stealing other people's texts left, right and centre and pretending that they were their own. This was in part because they didn't have the same access to the Roman dicasteries as others did, and in part because they didn't always have the competence or (more often) the time to do their own work. There's a whole history waiting to be written about this some day. While they haven't been nearly as bad as that in recent times, occasionally the old habits seem to rear their ugly heads.

Nick Baty wrote:(By the way, who did the first translation into English (65/67?) – am I right in thinking ICEL's first attempt was the 1973 Missal? Or did they do the first one and then revise it?)


ICEL's first draft effort was the Roman Canon in 1965. Their first published effort was the 1969/70 Order of Mass, followed by the 1970 Holy Week rites, both incorporated into the 1973 Missal. The 1966 text for the Order of Mass that we used was produced by the National Liturgical Commission of England & Wales. The original prayers and antiphons of the Missal that we used were also done by the NLC, which is why Goodliffe Neale missalettes for years carried both NLC and ICEL translations of them.

Nick Baty wrote:However, I'm interested in the tale of your American publisher. Over here, nobody would be publishing a solus Sanctus but would be presenting a set of acclamations. "Excerpts from the English translation of The Roman Missal © 2010 ICEL" is less specific in this case.


The American publisher is indeed publishing "suites" (as they call them) of eucharistic acclamations. The copyright acknowledgement dispute was in relation to the ICET Sanctus in those suites.

Nick Baty wrote:And isn't there a case for claiming copyright on a collection? Otherwise, how does the Holy See manage to claim copyright over the whole Missale Romanum when so much of it has been in the public domain for so long?


You're confusing compilation copyright with copyright over texts. The Holy See is just as interested in money as anyone else. They receive a royalty on all official liturgical books. When it comes to Latin originals from which translations are made, no one else gets a look-in! However, they're not doing this under a compilation copyright but a textual one. They say they "own" the Latin, even if it has been around for centuries.
Last edited by Southern Comfort on Mon Apr 04, 2011 10:08 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Nick Baty
Posts: 2190
Joined: Sat Jul 22, 2006 11:27 am
Parish / Diocese: Formerly Our Lady Immaculate, Everton, Liverpool
Contact:

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by Nick Baty »

Thank you for that, SC.
And am I right in remembering (only just old enough, you understand) that the 1966 NLC text of the Sanctus was very similar to that which is now published by ICEL?
Southern Comfort
Posts: 2017
Joined: Sat Feb 23, 2008 12:31 pm

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by Southern Comfort »

Similar, but not identical:

Holy, holy, holy, Lord God of hosts:
your glory fills all heaven and earth.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
NorthernTenor
Posts: 794
Joined: Sat Sep 13, 2008 7:26 pm
Parish / Diocese: Southwark

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by NorthernTenor »

Southern Comfort wrote:When it comes to Latin originals from which translations are made, no one else gets a look-in! However, they're not doing this under a compilation copyright but a textual one. They say they "own" the Latin, even if it has been around for centuries.


Whatever rights the Vatican may have within its own limited boundaries, it would be laughed out of anyone else's courts if it tried to assert copyright over the older Latin and Greek texts, which have been around since long before the development of copyright law.
Ian Williams
Alium Music
User avatar
Nick Baty
Posts: 2190
Joined: Sat Jul 22, 2006 11:27 am
Parish / Diocese: Formerly Our Lady Immaculate, Everton, Liverpool
Contact:

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by Nick Baty »

Southern Comfort wrote:Similar, but not identical

Yes, it's the second line in particular – and several composers kept this arrangement of words in more recent settings. Childhood memories are of stiff cards in the pews and Mum pointing out the words to me. And wasn't there a time when we were allowed to say the words but not sing them?
User avatar
presbyter
Posts: 1651
Joined: Sun Dec 21, 2003 8:21 pm
Parish / Diocese: youknowalready
Location: elsewhere

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by presbyter »

NorthernTenor wrote:it would be laughed out of anyone else's courts if it tried to assert copyright over the older Latin and Greek texts


Seventy years after the death of the author......... you have a point there NT! :wink:
quaeritor
Posts: 350
Joined: Sun Jan 29, 2006 11:33 pm
Location: oxfordshire

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by quaeritor »

I'm away on holiday at the moment (is there a smiley for "smug"?) so I can't rush to my ancient missal, which was a long-established version by the time I was given it in the early fifties, but it certainly had English down one half of the page - and presumably in those days an Imprimatur as well (all subject to checking when I get home) - so whose translation was that? - I can't wait to check the wording of the Sanctus!

Q
User avatar
Nick Baty
Posts: 2190
Joined: Sat Jul 22, 2006 11:27 am
Parish / Diocese: Formerly Our Lady Immaculate, Everton, Liverpool
Contact:

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by Nick Baty »

In the 1958 edition of the Missal in front of me it's:
Holy, holy, holy, Lord God of Hosts.
Heaven and earth are full of Thy glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who cometh in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
nazard
Posts: 555
Joined: Tue Sep 05, 2006 7:08 am
Parish / Diocese: Clifton
Location: Muddiest Somerset

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by nazard »

presbyter wrote:
Seventy years after the death of the author...


Isn't the whole point of our faith that the author is still alive?
User avatar
Nick Baty
Posts: 2190
Joined: Sat Jul 22, 2006 11:27 am
Parish / Diocese: Formerly Our Lady Immaculate, Everton, Liverpool
Contact:

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by Nick Baty »

And it's a shame they wouldn't let him on to the board of ICEL! :D
User avatar
presbyter
Posts: 1651
Joined: Sun Dec 21, 2003 8:21 pm
Parish / Diocese: youknowalready
Location: elsewhere

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by presbyter »

Nick Baty wrote:And it's a shame they wouldn't let him on to the board of ICEL! :D


Matthew 18:20 ??
User avatar
Nick Baty
Posts: 2190
Joined: Sat Jul 22, 2006 11:27 am
Parish / Diocese: Formerly Our Lady Immaculate, Everton, Liverpool
Contact:

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by Nick Baty »

:D
JW
Posts: 852
Joined: Sat Mar 03, 2007 8:46 am
Location: Kent

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by JW »

I've 'bumped' this discussion in view of recent references to Copyright on another topic. It seems to me to be a useful guide to ICEL and Copyright for Mass settings.

Is there anything we can do about ICEL? It doesn't look as if they've consulted properly over their copyright entitlement. To claim copyright over the current translations for 'Lord Have Mercy', 'Holy Holy' and Lamb of God' is, IMO, illegal, even if they don't charge for the use of those translations. Sadly, English-speaking Bishops Conferences seem content to go along with ICEL.
JW
Southern Comfort
Posts: 2017
Joined: Sat Feb 23, 2008 12:31 pm

Re: ICEL moving the copyright goal posts?

Post by Southern Comfort »

JW wrote:I've 'bumped' this discussion in view of recent references to Copyright on another topic. It seems to me to be a useful guide to ICEL and Copyright for Mass settings.

Is there anything we can do about ICEL? It doesn't look as if they've consulted properly over their copyright entitlement. To claim copyright over the current translations for 'Lord Have Mercy', 'Holy Holy' and Lamb of God' is, IMO, illegal, even if they don't charge for the use of those translations. Sadly, English-speaking Bishops Conferences seem content to go along with ICEL.


I don't think too many people really care very much about ICEL, JW, so probably your concwrn will not attract much ttraction.

One reason why the English-speaking Bishops' Conferences go along with all this is because they themselves get a financial return from ICEL.
Post Reply