Mass translation may be revised?

Well it does to the people who post here... dispassionate and reasoned debate, with a good deal of humour thrown in for good measure.

Moderators: Dom Perignon, Casimir

John Ainslie
Posts: 395
Joined: Mon Oct 03, 2005 10:23 am

Mass translation may be revised?

Post by John Ainslie »

The Tablet this weekend announces that Pope Francis has ordered a review of the guideleines on liturgical translations from Latin. Archbishop Arthur Roche will head a body of bishops 'from across the world'. It will look at the current rules (i.e. Liturgiam Authenticam) and also examine how much of the work can be decentralised.

For more press statements, see http://www.americamagazine.org/faith/2017/01/26/pope-francis-has-ordered-review-new-mass-translation-rules and http://www.churchmilitant.com/news/article/pope-orders-surprise-review-of-new-mass-translation.

For a more sceptical view, see http://irishcatholic.ie/article/fresh-mass-translation-'-long-shot'.
High Peak
Posts: 209
Joined: Wed Apr 09, 2014 10:49 pm
Parish / Diocese: Diocese of Nottingham
Location: Derbyshire

Re: Mass translation may be revised?

Post by High Peak »

The last link didn't work. Try this........ http://irishcatholic.ie/article/fresh-m ... t%E2%80%99
alan29
Posts: 1239
Joined: Fri May 27, 2005 8:04 pm
Location: Wirral

Re: Mass translation may be revised?

Post by alan29 »

I think this is less to do with our English transliteration, and more to do with acknowledging the point blank refusal of some language groups bishops to be railroaded as ours were.
I fear we are stuck with what we've got.
IncenseTom
Posts: 194
Joined: Sat Sep 24, 2011 3:50 pm
Parish / Diocese: Diocese of Leeds

Re: Mass translation may be revised?

Post by IncenseTom »

There's a massive universal solution staring everyone in the face.............
User avatar
Gwyn
Posts: 1147
Joined: Wed Dec 24, 2003 3:42 pm
Parish / Diocese: Archdiocese of Cardiff
Location: Abertillery, South Wales UK

Re: Mass translation may be revised?

Post by Gwyn »

There's a massive universal solution staring everyone in the face...

There is indeed I.T.. We can only hope and pray.
:D
User avatar
VML
Posts: 727
Joined: Thu Feb 12, 2004 12:57 am
Parish / Diocese: Clifton Diocese
Location: Glos

Re: Mass translation may be revised?

Post by VML »

Please explain the solution. I'm a bit slow.
User avatar
contrabordun
Posts: 514
Joined: Sun May 23, 2004 4:20 pm

Re: Mass translation may be revised?

Post by contrabordun »

I fear he means that the solution to disagreements about the rules of translation is simply not to have any translations. :wink:
Paul Hodgetts
IncenseTom
Posts: 194
Joined: Sat Sep 24, 2011 3:50 pm
Parish / Diocese: Diocese of Leeds

Re: Mass translation may be revised?

Post by IncenseTom »

Quite. We are meant to be a universal church after all.
alan29
Posts: 1239
Joined: Fri May 27, 2005 8:04 pm
Location: Wirral

Re: Mass translation may be revised?

Post by alan29 »

Universally unable to worship in our own language?
I think not.
Bu that is not what the thread is about, is it?
JW
Posts: 852
Joined: Sat Mar 03, 2007 8:46 am
Location: Kent

Re: Mass translation may be revised?

Post by JW »

Do we want an open or closed form of worship?
JW
IncenseTom
Posts: 194
Joined: Sat Sep 24, 2011 3:50 pm
Parish / Diocese: Diocese of Leeds

Re: Mass translation may be revised?

Post by IncenseTom »

Sorry, I know I'm being a tad mischievous. :wink:

Vernacular liturgy doesn't automatically mean that our worship is open, nor does Latin liturgy automatically mean our worship is closed.

I have experienced both in both.
alan29
Posts: 1239
Joined: Fri May 27, 2005 8:04 pm
Location: Wirral

Re: Mass translation may be revised?

Post by alan29 »

Correct on both.
Time to accept where we are and move forward respecting different viewpoints.
We no longer have a monochrome liturgical style, its rainbow coloured with all sorts of combinations possible.
I personally spent many years singing Palestrina etc and plainsong in the setting of the mass in English in a cathedral choir it was wonderful.
I now play keyboard in a parish music group playing from guitar chords with the congregation singing their heads off.
That also is wonderful.
But this thread is specifically about re-visiting the criteria by which translations should be judged.
User avatar
Nick Baty
Posts: 2190
Joined: Sat Jul 22, 2006 11:27 am
Parish / Diocese: Formerly Our Lady Immaculate, Everton, Liverpool
Contact:

Re: Mass translation may be revised?

Post by Nick Baty »

IncenseTom wrote:...nor does Latin liturgy automatically mean our worship is closed.
Last time I responded on here I was immediately censored but, sorry Tom, yes it does. I don't speak Latin. So Latin worship is closed to me. But I'm an old git these days.... Not sure I have the desire to learn all these new-fangled ways. I trust the Lord understands Scouse.
helen rees
Posts: 34
Joined: Sat Jul 21, 2012 11:31 am
Parish / Diocese: southwark

Re: Mass translation may be revised?

Post by helen rees »

I have a feeling I may be being even more mischievous that Incense Tom but when will it be time to change the Latin to match our translation . I quite like the sound of Credimus in unum Deum parentum. Maybe I have to much time on my hands.
alan29
Posts: 1239
Joined: Fri May 27, 2005 8:04 pm
Location: Wirral

Re: Mass translation may be revised?

Post by alan29 »

Can't change the Latin. Perish the thought.
Don't you know it was dictated by the Archangel Gabriel directly to St Gregory?
Why else is there such a fixation about mangling vernaculars to mirror it?
Post Reply